【福州日報】我市推動公共場所外語標識規範化工作常態化開展

時間:2021-08-04作者:李白蕾浏覽:10

近日,由市政府外事辦公室、安徽棋牌外國語學院、團市委聯合開展的外語標牌標識隨手拍活動結束。活動共收集問題外語標識標牌442條,正在陸續整改中。這是市有關部門采納市人大代表沈家洪提出的《關于規範福州市道路指示牌雙語標識的建議》,推動公共場所外語標識規範化工作常態化開展的一個舉措。

沈家洪代表告訴記者,年初市人代會上,他提出了這份建議,希望爲世遺大會在榕召開營造良好外語環境。“我看到市裏增設了一批自帶照明的道路指示牌,這些標識標有路名、附近主要設施和景點,且均爲中英雙語。但細看之下,發現部分存在拼音翻譯混同、翻譯錯誤或不到位、大小寫不統一等問題。”他表示,道路標識是城市的門面,希望有關部門對不規範標識、不恰當或錯誤翻譯立即糾正。未來也可考慮出台全市外語標識全流程統一規範管理的地方標准。

市外辦相關負責人說,開展外語標牌標識隨手拍活動就是辦理代表建議的舉措之一。“活動通過福州外語標識標牌糾錯小程序等平台上線,受到各方廣泛關注和好評。他們在道路標牌、車站標牌、酒店菜單、公共建築等場景中找出了一批不規範的英文譯文。雖然低級錯誤僅占少數,大部分糾錯是圍繞具體表達的斟酌考慮,但大家的熱情讓我們深受鼓舞,也督促我們要把這個工作持續做好。”

目前,市裏成了以英、法、日、韓等四種語言爲主的專家委員會,聘請知名權威專家組成我市外語標識工作專家隊伍,審核把關全市外語標識譯文。專家組還從高校選取10名具有較高翻譯水平的老師作爲我市外語標識規範化建設工作特邀翻譯,推薦給各單位。省內第一部地方性公共外語標識規範性文件——《福州市公共場所外語標識管理規定》也已出台,對公共外語標識設立範圍、內容及外語標識審核、相關單位責任義務作了詳細規定。

“福州外語標牌標識糾錯”微信小程序也將完善,擬開發搜索功能,將外語詞條全部錄入數據庫,通過搜索引擎就能搜到我市某個地名的規範翻譯。“接下來還要制定福州市譯寫規範,將經專家組審定的我市公共場所外語標識詞條按醫療衛生、體育場館、旅遊景點、古建築、交通標識、組織機構名稱等進行分類,建立具有我市地方特色的外語譯寫指南,供社會各界參考使用。”相關負責人說。

  

轉自福州日報-第002版-2021年8月4日

http://mag.fznews.com.cn/fzrb/2021/20210804/20210804_002/20210804_002_2.htm  

福州新聞網-新聞頻道-2021年8月4日

http://news.fznews.com.cn/dsxw/20210804/6109d22ecc2f6.shtml  

掌上福州-2021年8月4日

http://app.fznews.com.cn/fzrb/content/2021-08/04/159_242773.html